Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤسسية حديثة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤسسية حديثة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'activité des banques et autres établissements financiers est régulée par la Banque Centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO).
    يُضطلع بالتجارة الخارجية عبر الأسواق التقليدية والمؤسسات الحديثة.
  • Les fondements de la philosophie moderne. Un module très intéressant.
    مؤسسة الفلسفة الحديثة إنها وحدة مثيرة للإهتمام
  • Les gens ordinaires disent cependant aux responsables des Nations : « donnez-nous une institution moderne, capable de prendre des résolutions et de les faire respecter ».
    ويقول الناس لقادة الدول، أعطونا مؤسسة حديثة قادرة على اتخاذ القرارات وكفالة تنفيذها.
  • Aucune institution moderne ne peut atteindre ses objectifs efficacement sans adapter ses méthodes de travail et ses structures aux besoins nouveaux.
    ولا تستطيع مؤسسة حديثة أن تبلغ أهدافها بفعالية دون تعديل طرق وهياكل عملها بحسب الحاجات المتغيرة.
  • Les sociétés en transition doivent donc réformer leurs institutions et exclure des institutions nouvellement reconstituées les auteurs d'atteintes aux droits de l'homme.
    والمجتمعات الانتقالية يجب بالتالي أن تصلح مؤسساتها وأن تستثني مرتكبي جرائم حقوق الإنسان من المؤسسات الحديثة المعاد إنشاؤها.
  • En outre, comme c'est une institution nouvelle qui est censée surveiller le gouvernement, elle jouit rarement de la coopération des pouvoirs publics et en particulier de la police.
    وأضاف أنه بالنظر إلى أن اللجنة مؤسسة حديثة يراد منها أن تكون رقيبا على الحكومة، فغالبا ما تشكو نقصا في تعاون كيانات الدولة، ولا سيما الشرطة.
  • Certaines connaissances traditionnelles sont méconnues par les organismes de développement et la science moderne.
    وتتجاهل المؤسسات الإنمائية والعلمية الحديثة بعض هذه المعارف التقليدية.
  • Au cours de l'année, la toute nouvelle fondation a appuyé la publication de deux ouvrages sur les peuples autochtones : Medicina tradicional de las comunidades indígenas del Rio Quiquibey (Bolivie) (Médecine traditionnelle des communautés autochtones du fleuve Quiquibey); Qalauta, guía turística de trekking, escalada y boulder (Qalauta, guide touristique de trekking, d'escalade et de randonnées).
    وقامت المؤسسة الحديثة الإنشاء، في غضون العام، بدعم نشر كتابين عن الشعوب الأصلية: ”Medicina tradicional de las comunidades indigenas del Rio Quiquibey“؛ و”Qalauta, guia de trekking, escalada y boulder“.
  • Même si leur apparition en tant qu'institution est relativement récente, le rôle qu'elles peuvent jouer pour protéger les droits des groupes les moins avantagés de la société, en collaboration étroite avec eux, est de plus en plus reconnu.
    ورغم أن تطورها المؤسسي حديث العهد نسبياً، فإن ثمة إدراكاً متنامياً لما يمكنها أن تساهم به في صون حقوق فئات المجتمع الأقل حظاً، وذلك بالشراكة الوثيقة مع تلك الفئات.
  • Et nous pourrions mettre en place des institutions internationales plus modernes qui nous aideraient à atteindre ces nobles objectifs.
    ويمكننا أن نشكل مجموعة من المؤسسات الدولية الحديثة من أجل مساعدة البشرية على بلوغ هذه الأهداف النبيلة.